Business Writing

Talk, tips, and best picks for writers on the job.

Syntax Training | Lynn Gaertner-Johnston

February 12, 2018

British vs. US Spellings

I traveled (travelled?) around the Big Island of Hawaii the last two weeks and found that--even at Volcanoes National Park--I could not escape thinking about writing. This text grabbed my attention on the Sulphur Banks trail:

Sulfur sulphur 1

It appeared on this large, instructive sign:

Sulfur sulphur 2

 

Why deal with spelling in a national park? Because on the Sulphur Banks trail, the park needed to explain the nature of sulfur.

When you think about whether to use U.S., British, or Canadian spellings, think about your audience. When I offer classes in nearby Vancouver, British Columbia, I always update spellings, and I consider using the word brackets for what I normally call parentheses. 

This Oxford dictionaries page can help you with the basics, and this list covers most spelling differences--although not sulphur and sulfur. For Canada, a gray area (or grey?) when it comes to choosing between U.S. or British spelling, I consult The Canadian Press Caps and Spelling guide. 

One word is always spelled the same way: the Hawaiian word and feeling of aloha. 

Lynn
Syntax Training

 

Previous Post

« Be Nice and Make Less Work for Your Reader

February 12, 2018

January 19, 2018

January 10, 2018

January 08, 2018

December 20, 2017

December 14, 2017

November 29, 2017

November 14, 2017

October 31, 2017

October 19, 2017

© 2005-present - Syntax Training - All Rights Reserved